奉行卓越设计
打造国际品质
全国统一热线
010-69595713
13911246978

标识标牌的概念渊源

    8

       英文翻译为Sign;指任何带有被设计成文字或图形的视觉展示,以用来传递信息或吸引注意力。

对于“ 标识”这个名称的内涵与外延,人们有着不同角度的理解,正确地界定 标识的词意,有利于深入展开 标识设计课题的讨论。

《辞海》里注:“ 标识,即‘ 标志’”。而在“ 标志”条目之下有一段引文,摘自《水经注·汶水》:“赢县西六十里有季扎尔冢,冢圆,其高可隐也。前有石铭一所,汉末奉高令所立,无所叙述, 标志而已”。

中国古代很早就在文献里提到了“ 标志”,依照《水经注·汶水》中的说法,古代的石碑就起着 标志的作用。在《文选·孙绰〈游天台山赋〉中善注:“建标,立物以为之表识也。” 标识与标志在中国古代是完全等同的, 标识即 标志。

从客观的现实来看,中国古代虽很早就有城市,但城市的结构是简单的, 标识的主要功能在商业上。从字面上看,“ 标识”与“ 标志”两个词都有“标”字,“标”是表识,是一种最古老的记忆方法,是记忆的一种符号或记号。但中国古代的造词也不是可以随意的,“ 标识”与“ 标志”两个词的后缀不同,在使用上有区别。“志”在古代通“帜”,是一种让人识别的标记,不但可以用一种形式来帮助记忆,也可以张扬自身的形象;而“识”字虽有时同“志”,但首要的意义在于“知道”“认识”,是要让人熟悉,记住。“识”字则除了“记住”的意义外,有“认得”“识别”的进一步要求,更多的是一种沟通。可能在古代“志”与“识”字同音,故有借用之嫌,所以, 标识和 标志既可以混用,也可以分别其特殊使用场合。 标识与 标志从本质的意思上差别不大,但在表达的方向上还是存在着不同的意义范围,前者所包括的领域更广泛一些,而 标志应该是 标识的一部分。

在现代城市中, 标识与 标志二者虽然很多场合里已经混用了,但是在使用时出现明显不同的意义范围,“ 标志”这一名词较多地指向一类图形或图形与文字相结合的记号,作为某一类事物的表征;而“ 标识”既能代表图形类的符号,也用于表述文字,数字,方向标等记号,有着更广泛的使用领域,应该说, 标志是 标识的一个部分。

在英文里,能体现 标识意义的词有很多,但用法不尽相同。如“landmark”一词,指的是城市中的点状要素,是人们体验外部空间的参照物,通常是指陆地上明确肯定的具体对象,与“ 标识”在意义上很接近。“landmark”属于“mark”类符号,是一种 标志,或者说是一种历史的记号,是一种与 标志性建筑, 标志性景观有关的 标识。“mark”也用于商业 标识,起源很早,至尽仍在沿用,商标就是“trademark”。

英文中也有“sign”一词,有“signboard”“signpst” “signage”等词,指的也是 标识。“sign”有符号,记号,标记,招牌,指示牌等意义,与今天的指示系统在意义上很接近。“signal”指的是信号,也用于 标志。“signpost”多用于道路 标识,“signboard”指的是招牌,广告牌,站牌就是“signboard”。另外,英文中还有“nameplate”“nameboard”等词,它们像日本人住宅门口的写着家族名称的牌子,就称“nameboard”,也有指商标。在国外的各类 标识的表述中, 也没有很明确的规定。

北京柏年合创标识标牌有限公司是集设计、制作、安装、售后服务、材料供应为一体的综合性服务公司。拥有一批经验丰富的高素质标识标牌设计人员和资深的标牌工程人员,主要从事地地产项目标识、商业酒店标识、旅游景区标识、城市公共环境标识、学校医院项目标识、园林景观标识以及城市公共环境标识产品开发。服务电话:13641359639/13911246978